早报讯 以假乱真的的敦煌莫高窟3D全景,虚拟手语人全程为书籍内容进行手语翻译,重现古今书法家每个字的书法轨迹……  昨天,中国高等教育数字化图书馆(CADAL)门户网站在浙江大学正式开通,该项目由浙江大学、中国科学院研究生院等承担,集结了我国北大、清华、浙大等16所重点高校及美国、印度两国10多所大学藏书。  浙大校长潘云鹤预言,该网站将发展成为全世界资源共享的数字公益图书馆,目前已开始向公众开放。  英语汉语手语毛笔字  统统难不倒  “它能认字。”浙大图书馆副研究馆员黄晨在“书法字检索”一栏中用鼠标手写了个“之”字,于是古今书法大家包括虞世南、冯承素、颜真卿等古今书法大家笔下的“之”无一例外地从碑帖中被揪了出来。  “它还能写字。”黄晨说。电脑屏幕上,一枝虚拟的毛笔在纸上参照着原作者的力度、书写习惯,有模有样地还原了其手法,一个神采飞扬的“之”字立现在虚拟世界的纸端。  “它还懂翻译。”黄晨说,他在书籍检索系统里键入“孔子”,一眨眼的工夫,不仅有关“孔子”的中文书籍被翻了出来,还有4本英文原著也从数据海洋中浮现出来。  黄晨表示,目前检索系统自动转换中文简体、繁体和英文词汇,考虑到这将是一个面向全球的数字化图书馆,所以CADAL的目标是掌握世界上更多的语种。  CADAL项目北方技术中心的黄铁军博士还为网站配上了“手语翻译”功能,通过3D演示为聋哑人“翻译”电子书上的内容。  另外,3D技术,多媒体内容检索技术,都使CADAL网站系统显得无所不能。  10万册中英书籍  免费看免费下  “从去年至今,已经有50多个国家的人从网站上下载了近20万册图书。”工作人员介绍说。  目前,该项目已完成40万册中英图书的扫描加工,其中包括中国重点高等院校和中国科学院收藏的珍贵古籍、近现代时期图书、现代学术著作文库、博士硕士学位论文、美国大学图书馆核心馆藏、技术报告等。  专家预计,明年将有75万册书籍完成扫描,距离全球最大数字化图书馆100万册电子藏书的目标越来越近,难得的是这个图书馆是完全公益化的,为全球提供免费的数字信息化服务。  目前,普通市民已经可以通过网站www.cadal.zju.edu.cn免费浏览其中包括《四库全书》系列在内的10万多册书,而全国的在校大学生和学者,更能免费共享学位论文、学术报告等资源。  免费大餐  先要解决版权问题  浙江大学校长潘云鹤表示,世界各发达国家都在几年前就提出了“数字图书馆”的设想,均未实现,但中国在不经意中占领了先机,但是全球数字图书馆免费大餐的最大困难——版权问题还需要进一步努力去解决。  正因为涉及版权,所以公众暂时无法浏览网站上所有的电子书籍。“许多馆藏书籍,可以扫描入库,但是向公众开放就可能侵犯版权。”  黄铁军表示,“我国至少有90%的书籍因为著作权和版权问题无法与大众接触,信息无法最大化共享。”他表示,这需要与作者和出版商作进一步的沟通。
本报记者 杨影 2005-11-2

本报杭州11月1日讯 今天上午,在浙江大学紫金港校区,全球数字图书馆的组成部分——CADAL(高等学校中英文图书数字化国际合作计划)正式“开馆”。今后只要点击CADAL项目门户网站(www.cadal.zju.edu.cn),读者就可免费浏览该图书馆里的馆藏图书。CADAL的近期目标是馆藏中英文电子图书100万册,目前已有40万册扫描入库,其中有20万册普通读者都能阅读。馆藏图书正以每月三四万册的速度增长。2000年10月,中美计算机专家联合发起了CADAL项目,2002年9月,该项目中方参与部分被中国教育部确定由浙江大学和中国科学院牵头,北大、清华、复旦等国内15所重点高校参加建设。CADAL项目管理中心主任、浙大校长潘云鹤介绍,只要你拥有一台上网电脑,在全球任何一个角落,都可以浏览、打印CADAL馆藏图书的每一页,还可以进行资料检索。由于涉及图书的著作权问题,目前普通读者只能阅读其中已经没有版权限制的图书,其他书籍只能查到书目和该书前16页的内容,而项目的参建单位、全国高校系统则有更大的阅读权限。
CADAL项目中方发起人之一、中科院的高文教授介绍说:与目前的商业性数字图书馆不同,CADAL不仅向公众免费开放,而且还将有音频、视频、文物图片,将是一个集远程教育、博物馆、研究所为一体的超级图书馆,每个人都可以在CADAL上建立一个虚拟的个人图书馆,CADAL会根据你的研究、爱好通知你所到的新书。另外,CADAL有强大的中英文翻译系统的支持,读者在查阅资料时,只要输入中文关键词,就能查阅到相关的英文书籍,甚至可以读到“中文译本”。
记者 张冬素 通讯员 单泠 2005-11-2

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章